— Прошу вас, мисс Грейнджер. — О-о-о… — А вы ожидали, что я живу на чердаке и сплю вниз головой? ((с)"Утка по-слизерински")
Татьяна Шилова.
Баллада о трёх сыновьях.

В краю средь гор и цветущих долин
Текла река, исчезая в дали.
Прекрасней не было страны,
Где рождались баллады и сны.

В дорогу звал глас таинственных гор.
Три сына там покидали свой дом.
Один был горд, другой — упрям,
А третий был сердцем смирён.

Слова Отца были грусти полны:
«В любви моей вы росли, как цветы.
Что ждёт вас там, в чужих краях?
Да хранит вас молитва моя».

ПРИПЕВ:
И звучало в ответ эхо горных вершин
«Сохраните богатство души
И любви нескончаемый свет».

Прошли года, затерялись вдали.
В краю средь гор и цветущих долин
Встречал отец своих детей
После долгих разлук и скорбей.

И первый сын возвратился домой:
«Гордись, отец, — я великий герой.
Вся власть моя, и в этом суть
На крови я построил свой путь».

Второй принёс золотые дары:
«Смотри, отец, я могу все миры
Купить, продать и слёзы всех
Превратить в серебро и успех».

ПРИПЕВ:
И звучало в ответ эхо горных вершин.
«Разменяли богатство души
Ради славы и блеска монет».

А третий сын на коленях стоял:
«Прости, отец, я великим не стал.
Смиренным был, врагов прощал».
А отец с теплотой отвечал:

«Душа твоя и добра и чиста.
И пусть богат ты и знатен не стал,
Но ты хранил любовь мою.
Я тебе свой престол отдаю!»

ПРИПЕВ:
И звучало в ответ эхо горных вершин.
Кроток сердцем и духом смирён
Верный сын унаследовал трон.

@темы: душевное